Page 1 of 1

Incorrect character names in the Russian localisation

PostPosted: Thu Oct 08, 2015 11:12 pm
by Myllyenko
Some character names in the Russian localisation don't conform to the Russian orthographic transcription rules and tradition:
Arica. Current variant: Арика. Correct variant: Арица.
Cveta. Current: Света. Correct: Цвета. Note: Света is a diminutive form of the Russian name Светлана (Svetlana) which is absolutely unrelated to the name Cveta.
Marin. Current: Мэйрин. Correct: Марин.
Pavle. Current: Павло. Correct: Павле.

Sources:
For Serbian names (I suppose it also works for Croatian, Bosnian, and Montenegrin names): https://ru.wikipedia.org/wiki/Сербский_кириллический_алфавит
For Slovene names: https://ru.wikipedia.org/wiki/Словенский_алфавит